Штрафбат Его Императорского Величества. «Попаданец - Страница 23


К оглавлению

23

- Засунь свои харчи себе в…, - по-русски ответил Александр Христофорович, зажимая рот перчаткой. Себе, разумеется, потому что моряк нисколько не страдал от некоторых неудобств путешествия. - Когда будем в Копенгагене?

- Сегодня к вечеру, господин Блюмберг. Если только погода не испортится и не преподнесёт сюрпризов.

- А сейчас что?

- Свежо, - пожал плечами швед. - Пиво, разумеется, оставить?

Бенкендорф молча кивнул. Не то, чтобы он очень любил пиво, хотя происхождение подразумевало это, наоборот, скорее - стоически терпел, за неимением любимого виноградного вина. Им с недавних пор стало цимлянское, по примеру государя-императора. От него же приобрёл и привычку морщиться по любому поводу и без оного. Вот и сейчас гримаса исказила лицо… Но приходится пить пахнущее салакой шведское пойло, дабы соответствовать образу почтенного, несмотря на столь юный возраст, негоцианта, бегущего из охваченного смутой Петербурга. Более всего почтению способствовали тяжёлый поместительный ларец, да пара заряженных двуствольных пистолетов за поясом его владельца. Ну и, конечно же, самого зверского вида охранник, в дневное время всегда стоящий у входа в каюту с мушкетом.

- Так я пошёл? - уточнил швед.

- Ну конечно же, херре Густав. И всё-таки зря вы не хотите отвезти меня прямиком в Англию.

На физиономии шкипера отразилась давняя борьба между осторожностью и алчностью. Но первая одержала победу, хотя и с немалым трудом, что стало заметно по глубокой печали в глазах.

- Это невозможно, господин Блюмберг. Блокада, устроенная…

- О, не напоминайте даже, херре Густав! - Александр Христофорович изобразил приступ морской болезни, для чего даже не пришлось притворяться. - Меня мутит при одной мысли о потерях, понесённых торговлей моего отца.

- Охотно верю. Но, - швед поглядел на зелёное лицо собеседника и поспешил откланяться. - Но я пойду, хер Александер?

Получив разрешение столь выгодного и платёжеспособного пассажира, шкипер пулей вылетел за дверь, аккуратно притворив её за собой. Неужели испугался случайного заблевания своих башмаков? Да не должен бы - ежели судить по главенствующим на судне запахам, подобное здесь в порядке вещей. Тут же в каюту просунулась бородатая рожа донского казака Ефима Лапочки, добросовестной игрой в прилежного слугу запугавшего всю команду.

- Не ндравится мне он, Ваше превосходительство.

- Хм…

- Виноват, ваше степенство хер Александер! Но все одно не ндравится.

- Тебе с ним целоваться, Ефим?

Казак опешил от такого предположения и плюнул на палубу, не ставшую, впрочем, от того грязнее. Наконец справился с собой:

- Мутный он какой-то.

- Швеция наш союзник.

- Отож! Но не грех ли это - одного чёрта в кумпанстве с другим бить?

- То государева забота! Да и наше ли дело, в политику лезть? Лучше бы пистолеты проверил, чем рассуждать, о чём не знаешь.

Ефим, ворча под нос неодобрительно, скрылся, а Бенкендорф не раздеваясь, упал на постель и отдался размышлениям о превратностях военной службы и неизбежных случайностях, ей сопутствующих. А виновата во всём немецкая сентиментальность, о которой Александр Христофорович, как человек русский, совсем было позабыл. Или это не она? Или подействовало то, что вместо приказа прозвучала просьба? Даже не так… прозвучала просьба найти добровольца для дела столь опасного, что о павшем герое будут слагать легенды, оды и баллады, и юные красавицы принесут цветы на его могилу. Или не цветы? Назовут первенцев именем храбреца… и отчество дадут его же…

Отрезвление пришло позже, когда морская болезнь выбила из головы остатки романтической дури. Как-то оно не мечтается о славе, когда свесившись с койки прицельно вымётываешь позавчерашний ужин в заботливо подставленную лохань, и думаешь лишь о том, чтобы следующей волной её не опрокинуло, как уже случалось не раз. А херре Густав, сволочь такая, уверявший о совершенной покойности пути от Риги до Копенгагена, беспокоясь о денежном пассажире всё пытался закормить его до смерти. И тут ещё Лапочка со своими подозрениями…

Пфе… подозревать даже не надо - каналья на каналье, не зря же их Пётр Великий лупил. И, даст Бог, нынешний государь-император отлупит. Вот только… вот только без командира гвардейской дивизии, который и пробыл-то при должности менее двух дней.

Неизвестно сколько бы предавался унынию Александр Христофорович, если б не грохот пушечного выстрела, прервавший столь неблагодарное занятие. И почти сразу же - топот ног по трапу, глухой звук удара, и недовольный голос Лапочки:

- Ну куды же ты прёшь, нехристь? Господин немецкий купец отдыхать изволют.

- Ефим, кто там?

- Да уже нет никого, ваше степенство, - откликнулся казак через дверь.

- А палил кто?

- Сейчас схожу, узнаю.

- Да спроси кого-нибудь.

- Оне человеческих языков не разумеют. Я мигом!

Казак действительно уложился в пару минут. За это время прозвучал ещё один выстрел, судя по звуку, из орудия солидного калибра, и до слуха донеслись отрывистые лающие команды на шведском.

- Беда, Ваше превосходительство! - вернувшийся Ефим совершенно забыл о всякой маскировке. - Нас англичанка догоняет!

- Одна? - уточнил Бенкендорф.

- Так точно! Но шкипер уже приказал спустить паруса.

- Погано, - заключил Александр Христофорович, набрасывая на плечи тёплый плащ. - Посмотрим?

На палубе встретила сырая погода с пронизывающим ветром, и виноватый взгляд херре Густава:

- Легли в дрейф, господин Александер. Иначе они нас просто утопят.

23